10.02.2012  В Доме русского зарубежья состоялся торжественный вечер, посвященный А. Навои

   9 февраля в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына состоялся торжественный вечер, посвященный выдающемуся поэту Востока, философу и государственному деятелю Алишеру Навои, сообщает Россотрудничество.
   В вечере приняли участие Руководитель Россотрудничества Фарит Мухаметшин, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Узбекистан в России Зиядулла Пулатходжаев, ректор Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) Ирина Халеева, директор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, секретарь правления Союза Писателей России Альберт Оганян, летчик-космонавт, дважды Герой Советского Союза Владимир Джанибеков, председатель правления Общества дружбы «Россия-Узбекистан» Игорь Круговых, представители узбекской диаспоры и творческой интеллигенции Москвы.
   Перед собравшимися было зачитано приветствие Министра культуры Российской Федерации Александра Авдеева.
   «Люди, подобные Навои – это творцы, стимулировавшие культурный прогресс не только в своей исторической среде, но и оказавшие огромное воздействие на развитие научной мысли и духовной жизни узбекского и других народов Центральной Азии в историческую эпоху «Средневосточного Ренессанса», – отметил в своей приветственной речи Фарит Мухаметшин. – Имя этого мыслителя стоит в одном ряду с именами таких корифеев литературы, как Гомер и Данте, Рудаки и Фирдоуси, Низами и Руставели, Шекспир и Бальзак, Пушкин и Толстой».
   В своей речи Руководитель Россотрудничества обратил внимание на многочисленные и удивительные совпадения в жизни и творчестве гениев русского и узбекского народов – Пушкина и Навои.
   «Хочу выразить благодарность всем вам за неподдельный интерес к важнейшим событиям в истории и культуре узбекского народа, – заметил посол Узбекистана в России Зиядулла Пулатходжаев. – На меня всегда производило огромное впечатление, как велико в России количество людей, глубоко любящих и профессионально знающих различные аспекты богатого культурного наследия Узбекистана. Глубоко убежден, что совместное проведение с российской стороной таких знаменательных мероприятий будет способствовать развитию дружбы и взаимопонимания между нашими народами. Глубокие познания друг о друге, изучение культуры, обычаев, традиций и менталитета наших народов являются прочным фундаментом, на котором строятся современные отношения Узбекистана и России».
   По мнению Зиядуллы Пулатходжаева, ярким и наглядным подтверждением укрепления этих отношений стало открытие в центре Москвы памятника великому философу и мыслителю Алишеру Навои. «Он опередил свое время на многие века вперед, – сказал посол. – Несмотря на прошедшие столетия, произведения его и сегодня являются современными и актуальными, и занимают достойное место не только в узбекской, но и в мировой культуре».
   На вечере прошли презентации сборника «Фольклор и литературные памятники Узбекистана» и учебника «Учебник узбекского языка для стран СНГ».
   Как сказал Фарит Мухаметшин, представленный на вечере второй том фольклора и литературных памятников Узбекистана вобрал в себя лучшие образцы творчества узбекского народа, и произведения великого поэта заняли в нем достойное место.
   «Лично для меня сегодняшний вечер – огромный праздник, – заметил член Союза писателей России Альберт Оганян. – Глубоко во мне сидят корни любви к этому великому мыслителю, который был гениальным поэтом сразу двух народов – узбекского и персидского. И, проводя это мероприятие, Россотрудничество и Посольство Узбекистана закладывают еще один камень в мост дружбы между двумя нашими народами. Так держать!»
   «Какими бы ни были отношения между властными элитами наших стран, практика показывает, что в день рождения великого мыслителя Востока этот зал всегда полон, – с удовлетворением отметил директор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин. – И гости вечера ничуть не пожалеют о том, что сюда пришли, потому что выпущенный нами том «Фольклор и литературные памятники Узбекистана» содержит произведения поистине уникального жанра – обрядовые узбекские песни».
   «Человек живет в мире текстов. И тексты – носители нашей культуры, – так начала свое выступление ректор МГЛУ Ирина Халеева. – Этот учебник, созданный вместе с нашими партнерами из университета мировых языков города Ташкента, уже апробирован в наших же лабораториях, на наших же студентах – будущих политологах с профессиональным знанием узбекского языка. И сейчас наши студенты, изучающие узбекский язык в подлинниках, в том числе и тексты Навои, проникают в тончайшую культуру узбекского народа».
   Студенты МГЛУ прочли на узбекском и персидском языках отрывки из знаменитой «Пятерицы» – пяти философских баллад.
   В завершение мероприятия Фарит Мухаметшин вручил памятные знаки Россотрудничества ректору МГЛУ Ирине Халеевой и директору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину.
   ИА "Альянс Медиа"